0312 395 68 60

MÜŞTERİ İLETİŞİM HATTI

bandANASAYFA » TEKNIK-TERCUME

Tercüme Detay

|Teknik Tercüme|


Teknik Tercüme
Teknik uzman tercümanlar tarafından düzenlenen teknik ve bilimsel içerikli belgelerin teknik bilgiye sahip tercümanlar tarafından yapılmasına denir. Başka bir deyişle, özel teknik konuları kapsayan metinlerin veya bilimsel ve teknolojik bilgilerin pratik kullanımı ile ilgili belgelerin tercümesidir.
Tercüme bürosu olarak, teknik belgelerinizin herhangi bir dilden Türkçe diline veya Türkçe dilinden herhangi bir dile teknik tercümesini gerçekleştiriyoruz. Teknik metin tercümelerinde anlam tam olarak verilmelidir. Teknik metinlerin çevirisi, bu alanda uzmanlaşmış profesyonel teknik tercüme yapan tercüman kadromuzla gerçekleştirmekteyiz. Bu sebeple teknik tercüman ve teknik çeviri yapan tercüme bürosu seçimi oldukça önemli bir konudur.
En önemli konulardan biri, devam eden teknik tercüme projelerinizde aynı teknik tercüman kadrosunun görev almasıdır. Teknik anlamda terim birliği olması açısından, konu ile ilgili daha önceden çalışma araştırmaları yapmış olan bir teknik tercüman ekibinin görev alması her zaman daha iyi sonuçlar vermektedir.
Teknik tercümelerde uzmanlık alanlarımız;
Teknik Otomotiv tercümesi, Hidrolik tercümesi, Pnömatik tercümesi, Optik araçlar tercümesi, Havacılık Elektroniği tercümesi, Gemi mühendisliği tercümesi, Patent tercümesi, Yapı ve inşaat teknolojisi tercümesi, Makine mühendisliği tercümesi, Uzay teknolojileri tercümesi, İnşaat mühendisliği tercümesi, Medikal gereçler ve cihazlar tercümesi, Telekomünikasyon tercümesi, Dijital Görüntüleme tercümesi, Mobil Telefon, cep telefonu tercümesi, Televizyon teknolojisi tercümesi, Elektrik ve elektronik mühendisliği tercümesi, Nükleer Güç tercümesi, Fen ve Fizik tercümesi, Enerji teknolojileri tercümesi, Sıvı Yakıt ve Gaz teknolojileri tercümesi, Su Arıtma sistemleri tercümesi ve buna benzer birçok teknik donanım çevirisi gerektiren çevirmen kadromuzla tüm teknik alanlarda hizmet veriyoruz.
Teknik Tercümeyi her tercüman yapabilir mi?
Teknik tercümeyi yapacak olan çevirmenin, tercümesi yapılacak teknik evrakın içerik kısmı ve ilgili tercüme dili konusunda uzman olması gerekmektedir.
Yukarıda açıklandığı üzere, hiçbir teknik tercüman çok iyi bir yabancı dil bilgisine sahip olsa dahi her konuda teknik tercüme yapması mümkün değildir.
Teknik tercüme yapmayı birinci meslek olarak kabul eden tercümanlar, kaliteli teknik çeviri hizmeti vermek için seçtikleri konularda uzmanlaşmak zorundadır, uzmanlaşmak için ise konusunda en az 8 yıl deneyim kazanması gereklidir. Yalnız alanında uzman ve deneyimli teknik tercüme yapan tercümanlar kaliteli çeviri hizmeti verebilir.

Teknik Çeviri
İnşaat ve tekstil makineler dahil olmak üzere tüm endüstriyel ürün, makine ve
aygıtlara ait kullanım, bakım ve kurulum kılavuzları; bu ürünlere ait, katalog ve broşür
çevirileri; elektronik ve iletişim cihazları ve sistemleri ile ilgili tüm teknik belgeler, güvence
ve kalite yönetim sistemleri sertifikaları; otomotiv, mimarlık, tekstil, inşaat, çevre, kimya,
ekonomi alanlarında tün teknik metinler, sertifikalar ve şartnamelerin çevirilerinin yapılmasıdır.

 

KOCER TERCüME

HIZLI MENÜ

HİZMETLERİMİZ

BİZE ULAŞIN